⬇️ Download your FREE Declension Tables here:
In the Russian language, there are six cases and three main declension groups.
First declension
ПАДЕЖИ | ВОПРОСЫ | ПРИМЕРЫ |
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ | КТО? ЧТО? | страна, земля дядя, Юра |
РОДИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧЕГО? | страны, земли дяди, Юры |
ДАТЕЛЬНЫЙ | КОМУ? ЧЕМУ? | стране, земле дяде, Юре |
ВИНИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧТО? | страну, землю дядю, Юру |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ | КЕМ? ЧЕМ? | страной, землёй дядей, Юрой |
ПРЕДЛОЖНЫЙ | О КОМ? О ЧЁМ? | о стране, о земле о дяде, о Юре |
I declension – nouns of masculine and feminine gender ending in -а/-я |
The first declension includes nouns of masculine and feminine gender ending in -а/-я in the nominative case, for example:
мужчина, дядя, юноша, мальчишка, берёста, дорога, няня, деревня
Here we will also add nouns of the common gender, which, depending on the context, can name both males and females, for example:
трудяга, забияка, плакса, молодчина, непоседа, выскочка, злюка, неряха
Declension of nouns ending in -ия
Note that a number of feminine nouns of the first declension end in -ия:
история, стадия, лекция
Such words in the dative and prepositional singular have the ending -и, unlike typical nouns of the first declension with the ending -е, as for example in the word “трава”.
Compare:
и. п. (что?) лекция, трава
р. п. время (чего?) лекции, нет травы
д. п. уделим внимание (чему?) лекции, траве
в. п. вижу (что?) лекцию, траву
т. п. восхищаемся (чем?) лекцией, травой
п. п. сообщит (о чём?) о лекции, о траве
Second declension
ПАДЕЖИ | ВОПРОСЫ | ПРИМЕРЫ | |
МУЖСКОЙ РОД | СРЕДНИЙ РОД | ||
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ | КТО? ЧТО? | стол герой, конь | окно, поле |
РОДИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧЕГО? | стола героя, коня | окна, поля |
ДАТЕЛЬНЫЙ | КОМУ? ЧЕМУ? | столу герою, коню | окну, полю |
ВИНИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧТО? | стол героя, коня | окно, поле |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ | КЕМ? ЧЕМ? | столом героем, конём | окном, полем |
ПРЕДЛОЖНЫЙ | О КОМ? О ЧЁМ? | о столе о герое, о коне | об окне, о поле |
II declension – nouns of masculine gender with zero ending and neuter gender ending in -о/-е |
The second declension includes masculine nouns with zero ending, as well as with the ending -о/-е and neuter nouns with the ending -о/-е in the nominative case, for example:
гений, автор, герой, соловей,
домище, человечище, заборишко, голосишко;
слово, дело, село, поле, море, собрание, варенье
Declensions of neuter nouns ending in -ие
We will pay special attention to neuter nouns that end with the letter combination -ие:
наклонение, сочетание, указание
Such nouns are declined in a special way: in the singular forms of the prepositional case, we have the ending -и, and not -е, as in neuter words like “озеро” or “поле”.
Let’s compare:
и. п. (что?) указание, озеро
р. п. нет (чего?) указания, озера
д. п. удивляемся (чему?) указанию, к озеру
в. п. читаю (что?) указание, вижу озеро
т. п. интересуюсь (чем?) указанием, озером
п. п. расскажу (о чём?) об указании, об озере
Third declension
ПАДЕЖИ | ВОПРОСЫ | ПРИМЕРЫ |
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ | КТО? ЧТО? | сирень |
РОДИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧЕГО? | сирени |
ДАТЕЛЬНЫЙ | КОМУ? ЧЕМУ? | сирени |
ВИНИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧТО? | сирень |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ | КЕМ? ЧЕМ? | сиренью |
ПРЕДЛОЖНЫЙ | О КОМ? О ЧЁМ? | сирени |
III declension – nouns of feminine gender with zero ending |
The third declension includes feminine nouns with a zero ending in the nominative case, for example:
радость, сирень, тетрадь, роскошь, вещь, модель
Mixed declension
In the Russian language there is a separate group of nouns which have endings from different declension groups:
The neuter nouns ending in -мя:
бремя, вымя, темя, пламя, стремя, пламя, время, знамя, имя, племя, семя
The masculine noun путь
The neuter noun дитя
These words are partly declined according to the third declension, and in the instrumental case they have a second declension ending.
Compare:
и.п. пламя, дитя, путь, ночь
р.п. пламени, дитяти, пути, ночи
д.п. пламени, дитяти, пути, ночи
в.п. пламя, дитя, путь, ночь
т.п. пламенем, дитятей (-ею), путём, ночью
п.п. о пламени, о дитяти, о пути, о ночи.
Other types of noun declension
In the Russian language, there is a group of nouns which have formerly been adjectives or participles. They have retained the grammatical form of the former part of speech and are declined like adjectives. We will attribute these words to a separate type of noun declension, for example:
служащий, провожающий, прибывший, слагаемое, прохожий, ванная, запятая, горничная, горячее, сказуемое, мороженое
A separate type of declension is made up of nouns that have only plural form. These words do not have a singular form, so it is impossible to determine the gender and, therefore, attribute them to one of the three main types.
грабли, брюки, весы, качели, румяна, перила, чернила, хлопья, сливки, консервы, будни, сутки, каникулы, городки, шахматы, проводы, выборы, дебаты
In the Russian language there is also a group of indeclinable nouns, which retain the same grammatical form in all cases:
и. п. (кто?) пони, (что?) плато
р. п. кличка (кого?) пони, простор (чего?) плато
д. п. приближаюсь (к кому?) к пони, (к чему?) к плато
в. п. позову (кого?) пони, ступим (на что?) на плато
т. п. интересуюсь (кем?) пони, (чем?) плато
п. п. расскажет (о ком?) о пони, (о чём?) о плато
метро, пальто, кенгуру, зебу, колибри, сулугуни, драже, трюмо, каноэ, алоэ, шасси, такси, жалюзи, бра
Declension of Russian nouns – summarised table
ПАДЕЖИ | ВОПРОСЫ | I declension | II declension | III declension | |
МУЖСКОЙ РОД | СРЕДНИЙ РОД | ||||
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ | КТО? ЧТО? | страна, земля дядя, Юра | стол герой, конь | окно, поле | сирень |
РОДИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧЕГО? | страны, земли дяди, Юры | стола героя, коня | окна, поля | сирени |
ДАТЕЛЬНЫЙ | КОМУ? ЧЕМУ? | стране, земле дяде, Юре | столу герою, коню | окну, полю | сирени |
ВИНИТЕЛЬНЫЙ | КОГО? ЧТО? | страну, землю дядю, Юру | стол героя, коня | окно, поле | сирень |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ | КЕМ? ЧЕМ? | страной, землёй дядей, Юрой | столом героем, конём | окном, полем | сиренью |
ПРЕДЛОЖНЫЙ | О КОМ? О ЧЁМ? | о стране, о земле о дяде, о Юре | о столе о герое, о коне | об окне, о поле | сирени |
I declension – nouns of masculine and feminine gender ending in -а/-я II declension – nouns of masculine gender with zero ending and neuter gender ending in -о/-е III declension – nouns of feminine gender with zero ending |
DECLENSION OF RUSSIAN ADJECTIVES
Russian adjectives have masculine, feminine and neuter grammatical forms. Adjectives take the gender from the nouns they describe:
зеленый мыс (м. р.)
зеленая трава (ж. р.)
зеленое покрывало (ср. р.)
Adjectives also change by number.
ПАДЕЖИ | МУЖСКОЙ РОД | ЖЕНСКИЙ РОД | СРЕДНИЙ РОД | МНОЖ. ЧИСЛО |
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ | какой? белый снег | какая? жёлтая роза | какое? голубое небо | какие? ясные дни |
РОДИТЕЛЬНЫЙ | какого? белого снега | какой? жёлтой розы | какого? голубого неба | каких? ясных дней |
ДАТЕЛЬНЫЙ | какому? белому снегу | какой? жёлтой розе | какому? голубому небу | каким? ясным дням |
ВИНИТЕЛЬНЫЙ | какой? белый снег | какую? жёлтую розу | какое? голубое небо | какие? ясные дни |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ | каким? белым снегом | какой? жёлтой розой | каким? голубым небом | какими? ясными днями |
ПРЕДЛОЖНЫЙ | о каком? о белом снеге | о какой? о жёлтой розе | о каком? о голубом небе | о каких? о ясных днях |
Let’s look at some examples of how adjectives of the three genders are declined in the singular form.
Declension of singular masculine adjectives
Let’s see an example of declension of masculine adjectives in the singular form:
и. п. (какой?) весёлый клоун, зимний вечер
р. п. (какого?) весёлого клоуна, зимнего вечера
д. п. (какому?) весёлому клоуну, зимнему вечеру
в. п. (какого?) весёлого клоуна, (какой?) зимний вечер
т. п. (каким?) весёлым клоуном, зимним вечером
п. п. (о каком?) о весёлом клоуне, о зимнем вечере
If an animate noun is described by a masculine adjective, then the endings of the accusative and genitive cases coincide:
поймает черного гуся (в. п.) – крылья черного гуся (р. п.).
If a masculine adjective is followed by an inanimate noun, it will have the same forms in the accusative and nominative cases:
куплю черный телефон (в. п.) – черный телефон (и. п.).
Masculine adjectives ending in -ой have stressed endings in all cases:
ночно́й дозор – ночно́го, ночно́му, ночно́й, ночны́м, о ночно́м
Declension of singular feminine adjectives
Let’s see an example of declension of feminine adjectives in the singular form:
и. п. (какая?) светлая комната, весенняя листва
р. п. (какой?) светлой комнаты, весенней листвы
д. п. (какой?) светлой комнате, весенней листве
в. п. (какую?) светлую комнату, весеннюю листву
т. п. (какой?) светлой комнатой, весенней листвой
п. п. (о какой?) о светлой комнате, о весенней листве
Declension of singular neuter adjectives
Let’s see what case endings the neuter singular adjectives have:
и. п. (какое?) глубокое озеро, осеннее небо
р. п. (какого?) глубокого озера, осеннего неба
д. п. (какому?) глубокому озеру, осеннему небу
в. п. (какое?) глубокое озеро, осеннее небо
т. п. (каким?) глубоким озером, осенним небом
п. п. (о каком?) о глубоком озере, об осеннем небе
In the plural, adjectives have the same endings for all three genders.
Declension of adjectives in the plural
и. п. (какие?) громкие звуки, звонкие песни, поздние яблоки, верные друзья
р. п. (каких?) громких звуков, звонких песен, поздних яблок, верных друзей
д. п. (каким?) громким звукам, звонким песням, поздним яблокам, верным друзьям
в. п. (какие?) громкие звуки, звонкие песни, поздние яблоки, вижу (каких?) верных друзей
т. п. (какими?) громкими звуками, звонкими песнями, поздними яблоками, верными друзьями
п. п. (о каких?) о громких звуках, о звонких песнях, о поздних яблоках, о верных друзьях
⬇️ Download your FREE Declension Tables here:
And since you’ve made it so far, I want to give you a promo code for the 4 Week Russian Sprint, just in case you are interested in learning Russian with me and elevating your Russian skills in the shortest time possible. Simply use code SPRINTTOFLUENCY and receive a 20% discount at checkout. And the best part – if you join the individual format you will as a bonus get the Basic Russian Book A1/A2 at no additional cost.
Comments are closed